Притча о Любви - Истария о Любви
Любовь - это единственный разумный и удовлетворительный ответ на
вопрос о смысле человеческого существования. Эрих Фромм
В этой замечательной притче о любви рассказывается о букете
цветов. И вы сами выбираете степень вашей близости:
И вы можете остаться тем, кто просто читает
притчу про букет цветов.
Вы можете сделать шаг по
направлению к сцене, и тогда вы станете зрителем и своими
глазами
увидите эти цветы.
И вы можете сделать еще один шаг,
и тогда вы окажетесь в самой комнате и почувствуете
запах этих цветов и, может быть, даже коснетесь рукой их лепестков.
И это наибольшая степень близости.
Наибольшая во
всех случаях, но только не в этой притче о Любви. Любовь допускает такую
степень близости, которая выходит из рамок "дальше-ближе"
и перестает быть близостью, становясь тем, что и назвать
уже нельзя, потому что настоящая любовь вне слов. И тогда
зритель, актер и действие сливаются в танце, в котором полностью
теряют себя, хотя на самом деле - обретают. И вот тогда...
...в огромную светлую комнату, окна которой
распахнуты настежь, начинают входить звуки и запахи мира. Пение
птиц, шелест листвы, запах тающего снега, голоса просыпающегося города. Что еще?
Не знаю, теперь этот мир - ваш.
Посреди этой комнаты стоит ваза, сделанная лучшими
мастерами земли. Она – само совершенство. Эта ваза могла бы стать украшением любого
музея, но ее место не в музее, а именно здесь, в этой комнате.
Эта ваза наполнена водой из горных источников, холодной, как небо, и чистой, как утренний воздух.
Потоки солнца, текущие из окна, разбиваются о воду и плещутся на стенах.
Но самое главное – это розы, стоящие в вазе. Среди них нет двух
одинаковых цветков, каждый из них - само совершенство. Симфония
цвета и запаха заполняет комнату и вырывается в мир. Капли росы
блестят на лепестках роз. И если убрать хотя бы один цветок, этот
букет рассыплется, как карточный домик. Но кто составил этот букет?
Никто этого не знает.
Именно так выглядит, цветет и благоухает любовь, и она всегда
прекрасна.
Все. Картинка нарисована - можно опускать занавес, но если
хотите, вы можете остаться и посмотреть, что будет дальше.
Время не стоит на месте. Проходят дни. Иногда недели. А иногда и месяцы… У всех по-разному.
И если вы посмотрите на картину, то увидите, что она меняется прямо
на ваших глазах. Бутоны роз, которые еще недавно тянулись к солнцу, медленно
склоняются вниз. Листья теряют свою упругость, капли росы высыхают,
оставляя бурые пятна. Лепестки теряют свою свежесть, сворачиваются,
засыхают и, наконец, опадают. Вода зацветает, а запах
роз превращается в едва заметный аромат гербария. Сухой и колкий.
Пройдет еще немного времени, и чья-то рука выкинет розы в мусорное
ведро.
Все.
На этом притчу о Любви можно закончить, но если вы посмотрите
вокруг, то увидите, что декорации не изменились.
Осталась комната, в которой по-прежнему стоит ваза. Старую воду можно
вылить, а вазу – вымыть. Лучше всего с мылом. А потом вновь наполнить
ее чистой водой из горных источников и поставить другой
букет. Из астр, пионов или васильков. Кому как нравится. Вот такая
вот притча…
P.S. Я слышал, что иногда цветы, поставленные в эту
вазу, стоят очень долго. Годы, десятилетия и даже всю жизнь.
Говорить, что время не властно над ними, значит солгать - они
меняются. И опадают лепестки, и расплескивается вода, и бьется
посуда. Но букет продолжает жить. Хотя, быть может, это всего лишь красивая сказка.
* Истария
- в отличие от истории, которую всегда пишут победители, происходит от
славянских слов исстари, старъ. По другой
версии, от слова старица - "прежнее, изначальное русло реки".
Родственно древневерхненемецкому staren - "неподвижный взгляд" и
нововерхненемецкому starr - "недвижимый"
|